www.NeilgaimanBoard.com
www.NeilgaimanBoard.com
Neil's Other Works
Anansi Boys
Random questions|
Go
![]() |
New
![]() |
Find
![]() |
Notify
![]() |
Tools
![]() |
Reply
![]() |
|
|
Village Elder Member |
This thread is intended for those little questions that have little answers. Those big questions that have flowing conversations as answers - those are called 'new threads' :P
In chapter 10: "Even a world populated exclusively with castles and cockroaches and people named K wa s preferable to a world filled with malignant birds that whispered his name in chorus" The 'people named K' bit sounds a whole lot like a reference to something... but I don't know what. Help? |
||
|
|
Member |
It's a reference to a couple of Franz Kafka's stories - 'The Castle' and 'Metamorphosis'. 'The Castle' has a protagonist named 'K' (and a castle), while 'Metamorphosis' has a man turning into a cockroach.
'The Trial', another of Kafka's stories, has a protagonist called Josef K. The implication is that even a Kafkaesque world is better than what's happening right now. |
|||
|
|
Village Elder Member |
Ahhhh.... I knew the Metamorphesis ref of course, but the only collection of Kafka I've read didn't have The Castle in it - Thanks!
|
|||
|
|
Village Elder Member |
This one I answered myself:
Chapter 13: "Faster than you can say Jack Robinson" I hadn't come accross that phrase before, so I looked it up: phrase origin link |
|||
|
|
Member |
Okay, how do you actually pronounce Anansi? I know it at least rhymes with Nancy, but...
|
|||
|
|
Village Elder Member |
I say it "uh-nan-see"
Neil answered this in July 2004
This message has been edited. Last edited by: GMZoe, |
|||
|
|
is a loose cannon Member ![]() |
Chapter five:
"Life is a rock, but radio rolled me." Anyone know where this quote is from? It's from the scene in Grahame Coates is office where Spider is talking to him. "You pass through the places, and the places they pass through you, but you carry 'em with you on the soles of your travelin' shoes." --The Be Good Tanyas, "The Littlest Birds" http://hatchingphoenix.livejournal.com www.xanga.com/hatching_phoenix |
|||
|
|
Administrator/Colporteur Member ![]() |
There's a Reunion song by that title. lyrics here. __________ AJGraeme "You see, I have a policy about honesty and ass-kicking: if you ask for it, I have to let you have it." -Taylor Mali "I am a sexy, shoeless god of war." -Belkar |
|||
|
|
Member |
Thanks, GMZoe. I'm simply not smart enough to track down something Neil posted in 2004.
|
|||
|
|
is a loose cannon Member ![]() |
Thanks, Dweller!
"You pass through the places, and the places they pass through you, but you carry 'em with you on the soles of your travelin' shoes." --The Be Good Tanyas, "The Littlest Birds" http://hatchingphoenix.livejournal.com www.xanga.com/hatching_phoenix |
|||
|
|
Member |
I read in a previous post in this very thread, something along the lines of "deleted scene with Spider". Could anyone tell me what the dilly yo?
----------------------------- "I'd like to be a wolf. Not all the time. Just sometimes. In the dark. I would run through the forests as a wolf at night," said Richard, mostly to himself. "I'd never hurt anyone. Not that kind of wolf. I'd just run and run forever in the moonlight, through the trees, and never get tired or out of breath, and never have to stop. That's what I want to be when I grow up..." - Neil Gaiman, One Life, Furnished in Early Moorcock |
|||
|
|
Village Elder Member |
there is a 7 page deleted scene from Anansi Boys which was printed in the back of the UK edition of the book. The scene was cut because it altered the pacing of the chapter, but Neil still liked the scene. I haven't read it yet simply because I've been away, so can't comment on how good or bad it is yet.
The UK edition also reprints some of Neil's hand written manuscript pages and some reading group discussion questions. |
|||
|
|
Member |
Danke!
----------------------------- "I'd like to be a wolf. Not all the time. Just sometimes. In the dark. I would run through the forests as a wolf at night," said Richard, mostly to himself. "I'd never hurt anyone. Not that kind of wolf. I'd just run and run forever in the moonlight, through the trees, and never get tired or out of breath, and never have to stop. That's what I want to be when I grow up..." - Neil Gaiman, One Life, Furnished in Early Moorcock |
|||
|
|
Member |
Just curious - Daisy uses the phrase 'Bless' a lot. Is this a common expression in England, and is there an American equivalent?
|
|||
|
|
Village Elder Member |
Have never been in Britain, but have watched a lot of BBC :P Yes, it's a fairly common Brit phrase. I'll try to get one of our Brits here to do a translation though as I can't think of an appropriate one
|
|||
|
|
*105 gold stars* Member ![]() |
Bless is sort of saying "Awwwww, ain't that sweet?".
Can't think of an American equivalence. Hermits have no peer pressure |
|||
|
|
Technical Services Administrator Member ![]() |
Hrm. Maybe the USAnian version is "Awwwww, ain't that sweet"?
_____________________________________________________________ "He's probably one of those people that thinks Elvis is dead." -- Agent Mulder |
|||
|
|
Administrator Member |
yes, oftern said when looking at small babies and snotty nosed kids. and said lots by old ladies, and with wrinkling of the nose ~ I prefer to live in a country that's small, and old, and where no one would ever have the NERVE to wear a cape in public, whether they could leap tall buildings in a single bound or not. when's spring due?. |
|||
|
|
Member |
OK, Total noob here, please be easy on me.
If the following doesn't qualify as a random question, I don't know what does! I searched the board here, and I googled it, but cannot find out what the heck "hard toilet paper" is. Chapter Six, page 111, second paragraph-- "In Mrs. Dunwiddy's house there was pine-scented hard toilet paper--shiny, uncomfortable strips of greaseproof paper." He goes on about "hard toilet paper" for two more sentences, left me puzzled. OK, he pretty well describes it, but I've never heard that wording used. I grew up in a home with a very "thrifty" mom, so I know all about cheap, single-ply, rough as sandpaper TP! Is this a Brit expression/term? Any insight into this particular term would be appreciated. TIA, Corvus |
|||
|
|
Member |
my guess is that it means the stuff public restrooms use for papertowels. cuz that is just old fashioned toilet paper. you know, the thick absorbant white kind? but they make brown too.
|
|||
|
| Previous Topic | Next Topic | powered by eve community | Page 1 2 |
| Please Wait. Your request is being processed... |
|

