Go
New
Find
Notify
Tools
Reply
  
-star Rating Rate It!  Login/Join 
really is wicked
Member
Picture of St.Barbarella
Posted
Anyone reading it before Neil's film comes out?

I'm currently reading Frederick Rebsamen's translation. It's aparantly the closest to the original text.

So far I'm.....not really following it very well! It takes a while to get used to how it's been set out:

quote:
Yes! We have heard........of years long vanished
how Spear-Danes struck........sang victory-songs
raised from a wasteland........walls of glory.


And so on.

It has a very interesting introduction which gives some clues as to the background of the poem, the history etc.. and how to read it.

Perhaps, when I've finished this one a few times, I'll read Seamus Heaney's translation. Which is supposed to be very good, but more academic.

Anyone read/have read it?


-----------------------------

St.Barbarella:
Sexy Tart.
Buys Ale, Reads Books, And Really Enjoys Leaving Lovers Aching - JP


yes, University is all about incontinence - Mythos

You are a Tradesman. Long before labor unions, your guilds were powerful enough to make a free-market capitalist run away screaming. Who controls the British Crown? Who keeps the metric system down? You do, you do.
 
Posts: 11268 | Location: Sheffield, ooop norrff | Registered: May 09, 2003Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
is a loose cannon
Member
Picture of Ramblin' Phoenix
Posted Hide Post
I thought the Heaney translation was easy to follow. It flowed a bit differently than the original text. All in all I liked it, but I haven't read any other translations, so I can't really say if it is better than annother.


"You pass through the places, and the places they pass through you, but you carry 'em with you on the soles of your travelin' shoes."
--The Be Good Tanyas, "The Littlest Birds"

http://hatchingphoenix.livejournal.com

www.xanga.com/hatching_phoenix
 
Posts: 2915 | Location: Osaka, Japan | Registered: December 13, 2004Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
:rattle:rattle:
Member
Picture of When_lingers
Posted Hide Post
I bought the Heaney translation when it was first released, because I had never read Beowolf and thought it was great. I haven't read it in quite a few years now tho, but probably will after I see the movie.


Jeremy

¤ ¤ ¤ ¤ ¤ ¤
en boucle Claire Diterzi Fan Site
"Come over here to where When lingers." Jig of Life -- Kate Bush
How's your jesus christ been hanging? Father Lucifer -- Tori Amos
Where When lingers and talks about art and music.
 
Posts: 1852 | Location: France | Registered: December 18, 2002Reply With QuoteEdit or Delete MessageReport This Post
 Previous Topic | Next Topic powered by eve community  
 


© YourCopy 2001